Tag: International summer camps

位国际露营者的经验

在先前的博客中,我们讲述了如何判断您的孩子是否已经可以参加露营,并且指出了这取决于您孩子的特点和他的成熟度。一位母亲Christine说:“每个孩子都不同…每位母亲也不同…因此我认为我真的无法提供适用于所有情况的建议…”但是,Christine的12岁大的儿子已经可以参加露营——去年夏天他参加了瑞士的Camp Weequahic夏令营,在刚抵达时他并不认识那里的其他任何一位露营者! Nicolas大多数时间在一家国际学校学习,并曾在瑞士学习英语,因此他拥有良好的沟通技巧,并且对于适应新文化并不感到担心。他先前还曾去过美国,在去年转到瑞士的学校之后,他的母亲希望他继续掌握流利的英语、亲身了解美国文化以及结交美国朋友。Christine说,很多美国露营地都在瑞士推广他们的计划,但是她没有关注这些,因为她“不希望Nicolas去美国后只是与其他法国小孩见面!!!” Christine决定在网上寻找“真正的美国露营地”,并且花费了大量时间进行研究和对比。促使她作出最终决定的是Camp Weequahic网站及其视频剪辑,她被该露营地的浓厚家庭氛围所吸引。最终,她把儿子送去一个很远的地方,让他尝试不同的事情和积累新体验!由于Nicolas来自欧洲,因此三周的露营时间刚好合适——两周似乎太短,而四周对于首次跨越大西洋参加露营的小孩而言又似乎太长。 Nicolas与她的母亲一起前往了该营地,后来,在Weequahic的员工将他送至纽瓦克机场的飞机上之后,Nicolas独自返回了欧洲。Christine的两位侄女也都拥有愉快的美国露营体验,但是Christine认为,如果Nicolas独自去参加露营,他可以更加轻松地结交朋友和了解美国小孩——并且所有母亲都知道每个小孩都各不相同!Nicolas完全同意独自去参加露营,因为他对于美国文化有一些了解,并且会说英语,这给了他很多帮助。 在日内瓦,Nicolas与来自全球的学生建立了友谊,并且他也很好地培养了他母亲希望他具备的全球意识,但是美国之旅也增添了一种全新的跨文化意识。例如,露营地使Nicolas有时间与同龄美国人建立更深厚的关系,并拓展他的有关棒球比赛和传统的知识。他还体验了游客可能会错过的文化内容。Nicolas非常喜欢Camp Weequahic,以至于他还想再次参加,如今他正梦想着以培训顾问的身份返回营地。他的弟弟也迷上了露营,并且也希望参加露营! 不管露营者到多远的地方去露营,这段冒险经历会在很多方面拓展他们,并且为他们的个人发展带来显著帮助。露营者可以获得不同的旅行和个人之旅体验——在Nicolas的例子中,露营还使他的美式英语变得更加流利! 谢谢Christine和Nicolas分享他们的故事!

Une Expérience Internationale du Camping

Dans un précédent blog, nous avons évoqué la façon d’évaluer si votre enfant est prêt à faire du camping. Nous avons indiqué que tout dépend de l’enfant et de sa maturité. Une maman, Christine, l’explique de cette façon : « chaque enfant est différent… chaque maman est différente… Je ne peux donc pas vraiment donner de conseil… קרא עוד »

Una esperienza di campeggio internazionale

In un blog recente abbiamo discusso sul come ritenere se i vostri figli siano pronti o meno all’esperienza del campeggio, sottolineando come ciò, in effetti, dipenda dal loro carattere individuale e livello di maturità. Una mamma, Christine, la vede in questo modo: “Ogni bambino è diverso, come pure lo è ogni madre… non penso quindi… קרא עוד »